Киртаны


ПОДРОБНЕЕ о песнопениях и мантрах

Йогананда перевел многие индийские песнопения и мантры на английский язык, а также сочинил полные любви и преданности духовные песни.

В предисловии к своей книге «Космические песнопения» Йогананда писал, что каждое из содержащихся в ней песнопений «одухотворено». Это значит, что он пел их вновь и вновь, пока не получил божественный отклик на свое пение.


Перейти на страницу с записями чантов и мантр


Индийская форма исполнения чантов (мантр) обычно состоит в повторении различных имен Бога.

Поскольку эти имена иностранные для большинства жителей Запада, и не обладают глубокой эмоциональной ассоциацией, которую они вызывают у индусов, они не так глубоко значимы для них, как для тех людей, которые выросли в Индии, или, по крайней мере, не всегда означают тоже самое.

Для индусов слова легко ассоциируются с образами: Рама представляется с луком, Сита с ее преданным служением Раме, Кришна с его флейтой, Ганеша с его головой слона и так далее. Однако сегодня большинство этих символов потеряли внутреннее значение.

Поэтому отсутствие визуальных ассоциацией с именами может также послужить и преимуществом для жителей Запада, так как они будут больше фокусироваться на звуках этих имен, что позволит этим вибрациям, которые очень сильны, возвысить их.

Индия развила традицию исполнения чантов как выражение глубокой, личной любви к Богу. В таком пении есть сила, даже если вы не знаете значения слов, которые поете.